Currículo, Áreas Curriculares e Didáctica(s)
Língua(s) e Literatura(s)
| Nome | Tamanho | Tipo | Download | Ações |
|---|---|---|---|---|
| Avaliação da produção escrita na disciplina de Língua Portuguesa: um estudo em contexto de formação contínua em S. Tomé e Príncipe. [2021] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Panorama linguístico de São Tomé e Príncipe: discursos, representações e impacto(s) no sistema educativo. [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| A língua portuguesa no currículo escolar de São Tomé e Príncipe: desafios e potencialidades. [2019] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Línguas de/em São Tomé: representações do português e dos crioulos por alunos e professores do ensino básico e secundário. [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Ensino-aprendizagem do português em São Tomé: implicações na expressão e compreensão escritas. [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Produção escrita do português (L2) no 2º ciclo do ensino secundário em São Tomé e Príncipe. [2017] (com ficha de anotação bibliográfica) |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Construções ditransitivas no português de São Tomé. [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| A ascensão da língua portuguesa em São Tomé e Príncipe. [2022] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| O português santomense: distribuição da lateral em coda. [2021] | 751 KB |
pdf
|
Download | |
| Situação linguística do português em São Tomé e Príncipe. [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Duma ponta à outra: trajectórias culturais e literárias das Ilhas do Equador. [2019] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Línguas nacionais de São Tomé e Príncipe e ortografia unificada. [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| A grafia dos róticos intervocálicos no português da Ilha do Príncipe: Fusão fonológica e ensino. [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Concordância de gênero variável em Português: aproximações entre variedades africanas e afro-brasileira. [2021] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Crioulização em Cabo Verde e São Tomé e Príncipe: divergências históricas e identitárias. [2014] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Sandjá sá mlágo magi ê sa pichi gôdo – algumas notas sobre o crioulo forro, joia da “coroa do mar”. [2022] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| O uso variável de artigo definido diante de pronome possessivo na variedade urbana do Português de São Tomé. [2021] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Aspectos fonético-fonológicos do Angolar moderno. [2021] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Aspectos de um método pedagógico para o LUNG’IE. [2021] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Carlos Magno no Equador. A introdução do Tchiloli em São Tomé. [2009] | 3 MB |
pdf
|
Download | |
| Carlos Magno e as artes da morte: estudo sobre o Tchiloli da ilha de São Tomé. [1998] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Verdadeira Tragédia do Marquez de Mantua e do Imperador Carloto Magno [Tchiloli]. |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Línguas e políticas linguísticas em São Tomé e Príncipe. [2018] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| O português num contexto multilingue - o caso de São Tomé e Príncipe. [2015] | 7 MB |
pdf
|
Download | |
| Ensino e Aprendizagem da Língua Portuguesa: proposta para avaliação do Programa do Ensino Básico São-tomense. [2018] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Ensino e avaliação da escrita no 2.º ciclo do ensino básico em São Tomé e Príncipe – Enquadramento para uma oficina de formação. [2018] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Discutindo a toponímia portuguesa e autóctone em São Tomé e Príncipe. [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe. |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Nasalização heterossilábica de [a] no português de São Tomé e Príncipe. [2021] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Conceções e práticas de avaliação da escrita: formação em São Tomé e Príncipe. [2021] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Os processos de elisão e degeminação no português de São Tomé e Príncipe. [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| O português, sua variação e seu ensino na África: exemplos de Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe. [2015] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| O teatro popular Tchiloli em São Tomé: origem quinhentista ou oitocentista? [2022] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Padronização das Línguas Nacionais de São Tomé e Príncipe. [2010] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Terra e Resistência na poesia de Alda Espírito Santo. [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Crenças e Atitudes Linguísticas de Lusófonos em Relação à Língua Portuguesa: análise de apresentações do V Congresso da Cidadania Lusófona. [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| De como responder a uma “acumulada ferida”: sobre o trabalho de memória na poesia de Conceição Lima. [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| A colecionadora de fantasmas: apontamentos sobre sobrevivência e teor testemunhal na poesia de Conceição Lima. [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Estudo sociolinguístico da concordância verbal de 3ª pessoa do plural no português de São Tomé e Príncipe. [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| O padrão entoacional das sentenças neutras do português falado em São Tomé: uma análise preliminar. [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Políticas de língua e lusofonia: aspectos culturais e ideológicos. [2010] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| "A lusofonia é uma ave migratória" — Entrevista a Olinda Beja, escritora e poetisa são-tomense. [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Tocando a pele da escrita: linhas de nós-Brasil e nós-África. [2018] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Recensão crítica de "ÁFRICA, ESCRITAS LITERÁRIAS: ANGOLA, CABO VERDE, GUINÉ-BISSAU, MOÇAMBIQUE E SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE". [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Outros modos de dizer o corpo da mulher e da história: Odete Semedo, Conceição Lima e Tânia Tomé. [2017] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Apagamento de /R, S, l/ na coda no português de São Tomé: convergência linguística? [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| A coda no Português Santomense (PST) e Principense (PP): aspectos gerais e processos de apagamento. [2020] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| A Língua Portuguesa no espaço Lusófono: o caso de S. Tomé e Príncipe. [2022] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| Preservação das línguas crioulas em São Tomé e Príncipe. [2016] |
Link Externo
|
Link Externo | ||
| A Problemática do Bilinguismo e Ensino da Língua Portuguesa em São Tomé e Príncipe. [2008] (com ficha de anotação bibliográfica) | 117 KB |
pdf
|
Download Download | |
| Interferências Linguísticas: um contributo para o Ensino da Língua Portuguesa em São Tomé e Príncipe. [2009] (ficha de anotação bibliográfica) | 120 KB |
pdf
|
Download | |
| Na tê mendu di sa ‘ngola wa” / “Não tenho medo de ser angolar”: Discursos-ações sobre multilinguismo em aulas de língua portuguesa em São Tomé e Príncipe (STP). [2021] (ficha de anotação bibliográfica) | 122 KB |
pdf
|
Download | |
| Contextos socioinguísticos dos PALOP: contribuições para a compreensão do contato linguístico em África. [2022] |
Link Externo
|
Link Externo |